
2016年12月,張惠英在美國(guó)新澤西羅格斯大學(xué)做學(xué)術(shù)報(bào)告后留影。
張惠英在記錄發(fā)音人的語(yǔ)音信息。
文\海南日?qǐng)?bào)記者況昌勛
方言是歷史文化的活化石。海南島是個(gè)多語(yǔ)言和多方言的地區(qū),不僅有黎語(yǔ)、臨高語(yǔ)、村話、苗瑤語(yǔ),還有海南閩語(yǔ)、儋州話、疍家話、軍話等多種漢語(yǔ)方言,十幾種彼此不能通話的語(yǔ)言和方言在這個(gè)島嶼上共存。
海南島豐富的語(yǔ)言,吸引了許多專家學(xué)者前來開墾語(yǔ)言寶藏。方言研究專家張惠英教授就是其中的一位。
25年前,已經(jīng)年逾五十的中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所研究員的張惠英接受海南師范大學(xué)的邀請(qǐng),擔(dān)任教授,利用課余時(shí)間研究海南島語(yǔ)言和方言。
張惠英總是說自己有著揮之不去的“海南情結(jié)”。多年來,她把這份“海南情結(jié)”化為探尋語(yǔ)言之美的一篇篇論文和專著。近期,張惠英的《海南島及周圍語(yǔ)言的比較研究》一書出版,再次展現(xiàn)出了海南島語(yǔ)言的古老凝重、錯(cuò)綜復(fù)雜、多姿多彩,也讓讀者看到了悠久的漢語(yǔ)歷史,看到了兄弟民族和周圍地區(qū)人民之間千百年來深入的交流和共建的文明。
從美蘭機(jī)場(chǎng)說起
“海南的地名,猶如海南風(fēng)光一樣奇特引人,猶如海南方言一樣復(fù)雜紛紜。”張惠英說,她初來海南時(shí),就被通什、抱羅、嘉積等地名所吸引。特別是,美蘭機(jī)場(chǎng)的“美蘭”就別有一番韻味,初看起來“美蘭”是個(gè)平常之名,因?yàn)?ldquo;美蘭”作為女子名可謂尋??梢?,而地名常有人名轉(zhuǎn)化而來,所以不足為怪了。但是在海南,情況似乎不那么簡(jiǎn)單。
張惠英關(guān)于海南語(yǔ)言的研究就從“美蘭”開始。她在翻閱1996年11月海南省民政廳編的《海南省行政區(qū)劃簡(jiǎn)冊(cè)》時(shí)發(fā)現(xiàn),瓊山有170多個(gè)村莊、臨高80多個(gè)村莊以“美”為名,如此密集實(shí)屬少見。張惠英還注意到16世紀(jì)初的正德《瓊臺(tái)志》中,常見的地名用字為“買”或“邁”。
“美”“邁”“買”有何關(guān)聯(lián)?張惠英說,《臨高縣志》(1990年)載:“1148年(宋紹興十八年),胡銓被流放吉陽(yáng)軍(今三亞),路經(jīng)買愁村(今美巢村)作詩(shī)一首。”這首詩(shī)就是《臨高買愁村口占》,其中寫道“北往長(zhǎng)思聞喜縣,南來怕入買愁村。”。“買愁村”今定名為“美巢村”,是因?yàn)?ldquo;美”和“買”“邁”發(fā)音相近,“巢”和“愁”發(fā)音也相近,“買愁”和“美巢”就造成近音相諧的效果??梢悦靼?,舊時(shí)“買”“邁”的地名用字,后來多用音近的“美”來美化。
張惠英指出,??谠?、文昌話,還有臨高話,母親的“母”都音mai。這個(gè)音還可表示女性、雌性。而在海南,特別是黎族地區(qū)也有許多“母”字地名,例如定安縣母瑞山,瓊中黎族苗族自治縣有黎母山,三亞市有錦母角、象姆嶺,儋州市有鹿母灣,保亭黎族苗族自治縣有母柏田、母赤、母早、什母等。所以海南常用的地名用字“美”,就是“母”的美化、雅化。
張惠英還指出,這個(gè)“母”字地名,在相鄰的東南亞地區(qū),如湄公河(英文Mekong)、湄南河(英文作Mae Nam Khong)、泰國(guó)的清邁(Chiang Mai)等等。這個(gè)Mai / Mae都表示母親、女性,這個(gè)音在大陸多譯作“湄”,在臺(tái)灣多作“夜”或加女字旁的“女夜”,因?yàn)殚}南話口語(yǔ)讀“夜(冥)”為me或mai。
而“蘭”作地名,在海南臨高、儋州、文昌等地比較集中。據(jù)海師大劉劍三教授《臨高縣地名考釋》,“蘭”(lan)在臨高話中指家。張惠英認(rèn)為,臨高話的“lan”,就是漢語(yǔ)的“欄”。“欄”可以指養(yǎng)家畜的圈,而漢語(yǔ)的“家”就是屋內(nèi)養(yǎng)豬的字形結(jié)構(gòu)。“蘭”顯然是“欄”的美化、雅化。
《海南島及周圍語(yǔ)言比較研究》書影
所以無(wú)論是“美”還是“蘭”,都有一個(gè)并非簡(jiǎn)短的語(yǔ)言學(xué)“故事”。
關(guān)于地名,張惠英的研究可謂深而廣,《海南島及周圍語(yǔ)言的比較研究》就收錄了多篇論文,此前也有專著出版,讓我們看到語(yǔ)言文字發(fā)展演變的曲折奧妙,也可窺見文化進(jìn)展的歷史軌跡。
挖掘海南語(yǔ)言寶藏
海南島,這個(gè)只有3萬(wàn)多平方公里、900多萬(wàn)人口的島嶼上,有十幾種語(yǔ)言和方言,語(yǔ)言之復(fù)雜多樣、豐富多彩的程度,實(shí)屬少見。
語(yǔ)言學(xué)工作者對(duì)海南這塊蘊(yùn)藏豐厚的還未好好開墾的語(yǔ)言寶藏之地,沒法不動(dòng)心,不懷情。張惠英到海南20多年來,就一直在挖掘這塊寶藏,從海南島漢語(yǔ)方言到臨高話、黎語(yǔ),再到海南島周圍的語(yǔ)言都有所涉獵。
“我從海南島及周圍的語(yǔ)言研究中,看到了中華文明的悠久歷史,看到了這種文明的傳播輻射,看到了語(yǔ)言接觸過程中的曲折變化。而最吸引我的是海南島及周圍語(yǔ)言的古老凝重和生動(dòng)形象。”張惠英說,例如,甲骨文中的“祖”“妣”,在陵水黎族地名中有集合的“祖”字地名,例如1996年《海南行政區(qū)劃簡(jiǎn)冊(cè)》:
祖沙祖路祖明祖對(duì)祖空祖拜祖關(guān)一祖關(guān)二祖如祖具祖合一祖合二祖合三祖合四祖修祖哈祖仆
“妣”則用作母親、雌性、尊大,用來稱巫師、峒長(zhǎng)的詞頭。
海南島語(yǔ)言的生動(dòng)形象也讓張惠英難忘。例如,長(zhǎng)流土話稱肚子為hon,和“桶”同音,以“桶”稱肚子,取其形似也。參看劉劍三教授的《臨高漢詞典》,有趣的是,臨高話hong音也表示懷抱、胸前、衣襟等意思,皆與“肚子”有關(guān),實(shí)際上就是“肚子”的引申。
2002年,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院重點(diǎn)項(xiàng)目《新編中國(guó)語(yǔ)言地圖集》啟動(dòng),對(duì)1987年版《中國(guó)語(yǔ)言地圖集》進(jìn)行補(bǔ)充和修訂。原書沒有海南方言專圖,僅是附見于廣東省圖。張惠英接受了編制海南方言專圖的任務(wù),對(duì)海南漢語(yǔ)方言作了分區(qū)和說明。
張惠英介紹,海南的少數(shù)民族語(yǔ)言有黎語(yǔ)、苗語(yǔ)、臨高話、村語(yǔ)、回輝話等,漢語(yǔ)方言有閩語(yǔ)、儋州話、軍話、客家話、邁話、疍家話、付馬話等。海南閩語(yǔ)的區(qū)劃分為府城、文昌、萬(wàn)寧、崖縣、昌感等五小片。
張惠英說:“海南語(yǔ)言狀況的豐富古老、錯(cuò)綜復(fù)雜,確實(shí)讓我感到興奮、刺激、迷亂,但經(jīng)過梳理、比較,還是能看到縷縷光束,感到陣陣喜悅。”
比較中發(fā)現(xiàn)古韻之美
海南島的語(yǔ)言并非“孤島”,不僅島上十幾種語(yǔ)言或方言之間會(huì)相互影響,與周圍地區(qū)的語(yǔ)言也有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。如果把視野放大,海南許多看似獨(dú)特的地名或者方言詞匯,其實(shí)也并不獨(dú)特。
張惠英總是把漢語(yǔ)各種方言、民族語(yǔ)言進(jìn)行比較研究,在獨(dú)特之中發(fā)現(xiàn)共性,尋找到文明交流的痕跡。
在海南,有許多用“那”作為地名和人名。“從徐松石《粵江流域人民史》開始,都把這個(gè)地名‘那’看作是壯語(yǔ)na表示水田的意思而來。我們從語(yǔ)言學(xué)的角度看,可以看出更多的含意和更普遍的社會(huì)現(xiàn)象。那就是,漢語(yǔ)指示詞‘那、者、這、個(gè)’用作地名在南方北方都能見到。”張惠英說,在廣東、江西、山東、黑龍江、河南、河北等地都有以“那”作地名的。
在《臨高縣志·革命烈士表》中,就有很多用“那”作人名首字。“那”和用“阿”作人名首字一樣,都是詞頭,都表某種指示意義。
研究時(shí),張惠英還把目光放到東南亞地區(qū),發(fā)現(xiàn)越南、老撾、泰國(guó)都有以“Na”作為地名和人名的。泰國(guó)“那”字地名,既有前置,也有后置,如:Se-na社那縣,Bang Na萬(wàn)那縣,Na-noi那蓮縣,Na Tawee那他威分縣,Ja Na乍那縣,Na Kae那家縣等。泰國(guó)表示府的意思叫作Nakor/Nakhon,譯作“那空”“那坤”“洛坤”等多種形式,而且Na音可譯可不譯。此外,在泰國(guó),“納”“乃”(都音na)可用作封號(hào)、人名,而這個(gè)“納”“乃”實(shí)際上相當(dāng)于詞頭表示指示。
把海南少數(shù)民族語(yǔ)言與漢語(yǔ)相比較中,張惠英發(fā)現(xiàn)了許多古韻之美,特別是漢語(yǔ)對(duì)周圍語(yǔ)言的影響,例如臨高話、村話中都用“囊”指“皮”,古代漢語(yǔ)‘皮囊’連用,可以指人、畜的軀體。
“還有,狀語(yǔ)、傣語(yǔ)、布依語(yǔ)等以‘鳥’表示‘一’,以‘雙’表示‘二’,是很有啟示的語(yǔ)言現(xiàn)象。漢語(yǔ)數(shù)次‘一’‘二’是一條橫線、兩條橫線,‘只(隻)’、‘雙(雙)’是一只鳥、兩只鳥,都可用來表述數(shù)目‘一’‘二’。”張惠英說,在文明的演進(jìn)中,漢語(yǔ)、漢字在整個(gè)東南亞、東亞扮演了非常重要的角色。
海南大量方言資源尚未挖掘
海南是一個(gè)四面環(huán)海的移民島,各地移民所帶來的多種多樣的地域文化,在這片土地上交融、碰撞。在多元文化中,海南島的語(yǔ)言和方言有其獨(dú)特的發(fā)展?fàn)顟B(tài)。
張惠英發(fā)現(xiàn),由于社會(huì)的飛速發(fā)展,盡管海南的少數(shù)民族人口數(shù)量增加很快,而本族語(yǔ)言的使用情況正好成反比,也就是說,使用的人數(shù)越來越少。而這種危機(jī)更讓張惠英感受到研究海南語(yǔ)言方言的重要性。
“在海南島語(yǔ)言方言研究中,許多專家學(xué)者作出了杰出貢獻(xiàn)。然而,這些研究只是海南島語(yǔ)言方言資源中很少的一部分,大量的資源還未挖掘。”張惠英說,來海南20多年,一直從事海南島語(yǔ)言方言的研究,希望能夠貢獻(xiàn)自己的一份力量,給歷史和后人一個(gè)交代。
從52歲踏上海南,到今年77歲,張惠英把自己的后半生奉獻(xiàn)給了海南島語(yǔ)言方言,一直筆耕不輟。近期出版的《海南島及周圍語(yǔ)言比較研究》收集的30篇文章,就是張惠英來海南以后所寫,分為“海南島的語(yǔ)言(以漢語(yǔ)方言為主)”“臨高話”“黎語(yǔ)”“海南島周圍的語(yǔ)言(主要是壯侗語(yǔ)言和漢語(yǔ)方言的比較)”四個(gè)部分。
張惠英把漢語(yǔ)方言與少數(shù)民族語(yǔ)言調(diào)查研究相結(jié)合,為了解海南島語(yǔ)言提供了更廣闊的視野。
張惠英說,從語(yǔ)言現(xiàn)狀、語(yǔ)言歷史演變的事實(shí)來看,漢語(yǔ)方言與少數(shù)民族語(yǔ)言之間早已形成了共存互補(bǔ)、相互融合、“你中有我,我中有你”的密切關(guān)系。
海南南海網(wǎng)傳媒股份有限公司 版權(quán)所有 1999-2020 地址:海南省??谑薪鸨P路30號(hào)新聞大廈9樓
電話:(86)0898-66810806 傳真:0898-66810545
違法和不良信息舉報(bào)電話:966123 違法和不良信息舉報(bào)郵箱:nhwwljb@163.com
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:4612006002 信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證:2108281
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證:瓊字001號(hào) 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:瓊B2-2008008
廣告經(jīng)營(yíng)許可證:460000100120 瓊公網(wǎng)監(jiān)備號(hào):46010602000273號(hào)
本網(wǎng)法律顧問:海南東方國(guó)信律師事務(wù)所 李君律師
南海網(wǎng)備案號(hào) 瓊ICP備09005000號(hào)